あの李連杰も(どういう意味?)記者会見で歌ったという「男兒當自強」、ワンチャイファンなら歌えて当然!カラオケ(日本にあるかどうかは未確認)で歌おう!

 これは広東語版です。カタカナで日本語表記を試みていますが、広東語をカタカナで示すのは至難の業。広東語の発音表記を併記しましたが、私の辞書にない言葉もあって一部は適当(笑)。ラウ式でもイェール式でもない部分もありますが、ご参考までに。両方見ていただければニュアンスはかなり伝わるのでは?なおカタカナ表記中に、「+」で二つの音を結んでいる部分がありますが、これはひとつの文字が2音(2拍)に分けて歌われていることを示しています。ちょっとわかりにくいかな?

傲氣傲笑萬重浪
ngou hei ngou siu marn chung long
オゥ ヘイ オゥ シゥ マン チョン ロン

熱血熱勝紅日光
yit hyut yit sing hung yat gwong
イッ ヒュッ イッ スィン ホン ヤッ クォン

膽似鐵打 骨似精鋼
darn chi tit da  gwat chi jing gong
ダァン チー ティッ ダー   クァッ チー チン ゴン

胸襟百千丈 眼光萬里長
hung kam bark chin jeong   ngarn gwong marn lei cheong
ホン カム パッ チン ジョン   ンガン クォン マン リー チョン

誓奮發自強 做好漢
sai fan fart ji keong  jou hou hon
サイ ファ + ン ファッ ジー カー  ジョゥ ホゥ ホン



  (間奏)  (ふっ)



做個好漢子 毎天要自強
jou go hou hon ji   mui tin yiu ji keong
ジョゥ コー ホゥ ホン ジー  ムイ ティン イゥ ジー カー

熱血男子 熱勝紅日光
yit hyut narn ji   yit sing hung yat gwong
イッ ヒュッ ナァン ジー  イッ スィン ホン ヤッ クォン



 (間奏)  (ふっ はっ へい)



譲海天爲我聚能量
yeong hoi tin wai ngo jeui nang leong
ヨン ホイ ティ + イン ワイ ンゴゥ ジョイ ナン リョン

去開天闢地
heui hoi tin pei dei
ホイ ホイ ティン ペェ + エイ テイ

爲我理想去闖
wai ngo lei seong hoi chong
ワイ ンゴウ リー ソン ホイ チョン

看! 碧波高壮 又看碧空廣闊浩氣揚
hon   bit bo gou jong   yau hon bit hung gwong fut hou hei yeong
ホン!  ピッ ポゥ コウ ジョン  ヤウ ホン ピッ ホン クォン フッ ホウ ヘイ ヨン

既是男兒當自強
gei si narn ji dong ji keong
ゲイ ジー ナン ジー トォン ジー カー



 (間奏)  (ふっ はっ)



昂歩挺胸大家作棟梁 做好漢
ngong bou ting hung daai ga jok dung leong    jou hou hon
ンゴン ポゥ ティン ホン タイ カー ジョッ トン リョン   ジョウ ホゥ ホン
 
用我百點熱 耀出千分光
yung ngo bark dim yit   yeok cheut chin fan gwong
ユン ンゴゥ パッ ディン イッ   ユゥ チャッ チン ファン クォン

做個好漢子 熱血熱腸熱 熱勝紅日光
jou go hou hon ji   yit hyut yit cheong yit     yit sin hung yat gwong
ジョゥ コー ホゥ ホン チー  イッ ヒュッ イッ チョン イッ  イッ スィン ホン ヤッ クォン



  (間奏) (ふっ はっ へい)



譲海天爲我聚能量
yeong hoi tin wai ngo jeui nang leong
ヨン ホイ ティ + イン ワイ ンゴゥ ジョイ ナン リョン

去開天闢地
heui hoi tin pei dei
ホイ ホイ ティン ペェ + エイ テイ

爲我理想去闖
wai ngo lei seong hoi chong
ワイ ンゴウ リー ソン ホイ チョン

看!  碧波高壮 又看碧空廣闊浩氣揚
hon  bit bo gou jong   yau hon bit hung gwong fut hou hei yeong
ホン!  ピッ ポゥ コウ ジョン  ヤウ ホン ピッ ホン クォン フッ ホウ ヘイ ヨン

既是男兒當自強
gei si narn ji dong ji keong
ゲイ ジー ナン ジー トォン ジー カー



 (間奏) (ふっ はっ)



昂歩挺胸大家作棟梁 做好漢
ngong bou ting hung daai ga jok dung leoung   jou hou hon
ンゴン ポゥ ティン ホン タイ カー ジョッ トン リョン   ジョウ ホゥ ホン

用我百點熱 耀出千分光
yung ngo bark dim yit   yeok cheut chin fan gwong
ユン ンゴゥ パッ ディン イッ   ユゥ チャッ チン ファン クォン

做個好漢子 熱血熱腸熱 熱勝紅日光
jou go hou hon ji  yit hyut yit cheong yit   yit sin hung yat gwong
ジョゥ コー ホゥ ホン チー  イッ ヒュッ イッ チョン イッ  イッ スィン ホン ヤッ クォン

做個好漢子 熱血熱腸熱 熱勝紅日光
jou go hou hon ji  yit hyut yit cheong yit  yit sin hung yat gwong
ジョゥ コー ホゥ ホン チー  イッ ヒュッ イッ チョン イッ  イッ スィン ホン ヤッ クォン

  

   ・・・・歌えましたか??